Keurig 2.0 K450 User's Guide

Browse online or download User's Guide for Small kitchen appliances Keurig 2.0 K450. Keurig 2.0 K450 User Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GUIDE
|
GUIDE
|
GUÍA
,<8!;+G3-: GG=+/GGGö@öGچ૲"+++5A3ୄ໚++38IV\WVM+G 8GG+<8
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Summary of Contents

Page 1

GUIDE | GUIDE | GUÍA,<8!;+G3-: GG=+/GGGö@öGچ૲"+++5A3ୄ໚++38IV\WVM+G 8GG+<8

Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS

READYSTRONGHOTCOCOAOTHERREADYSTRONGHOTCOCOAOTHER10BREW YOUR FIRST K-CUP® PACK1. Place a mug on the Drip Tray. Select a K-Cup® pack, place firmly in

Page 3 - INSTRUCTIONS

100 CONTINUAR¡Cambiar el ltro de agua!NO AHORASÍ¿Cambió ltro de agua?NO AHORACONTINUAR¡Elimine la cal!NO AHORAOKQuitar la cal, un buen mantenimient

Page 4 - WARNING

101 QUITAR LA CAL DE SU CAFETERAAntes de empezar, necesitará un tazón más grande, agua fresca, solución KeurigTM para quitar la cal y acceso a un freg

Page 5 - TABLE OF CONTENTS

102 ALERTAS DE MANTENIMIENTOQUITAR LA CAL DE SU CAFETERA (SIGUE)El uso de la solución KeurigTM para quitar la cal puede producir espuma en la cafetera

Page 6 - FEATURES

103 5RECICLAR LAS DOSIS K-CARAFETMLos envases de plástico de las dosis K-CarafeTM pueden reciclarse donde se acepta el plástico n.o 5. En algunas comu

Page 7 - TOUCHSCREEN CONTROLS

104 LA CAFETERA NO ENCIENDE3\QVcTSZOQOTSbS`OS\c\Ob][O^`]^WOaW\`SUcZOR]`RSW\bS\aWRORDS`W¿_cS_cSZOQOTSbS`OSab{S\QVcTOROQ]``SQbO[S\

Page 8 - SET-UP & CLEANSING BREW

105 AWVO`SOZWhOR]SZ^`]QSRW[WS\b]^O`O_cWbO`ZOQOZRSacQOTSbS`OR]adSQSagO\aW`dSc\Otaza incompleta, comuníquese con el Servicio al cli

Page 9

106 GARANTÍAGARANTÍA LIMITADA DE UN AÑOKeurig garantiza que su cafetera estará libre de defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condicion

Page 10 - BREW YOUR FIRST K-CUP

107 OTRAS RESTRICCIONESESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA, YA SEA ESCRITA U ORAL. ADEMÁS, KEURIG DESCONOCE ESPEC

Page 11 - BREW YOUR FIRST K-CARAFE

108 P/N | Pièce no | Pieza n.o 60-201460-000

Page 12 - SET CARAFE AUTO BREW MODE

AUTO BREWPRESS TO SETKEURIGBREW11SECTION 1BREW YOUR FIRST K-CARAFETM PACK1. Make sure the KeurigTM Carafe is empty. Remove the Drip Tray and insert t

Page 13 - SECTION 1

AUTO BREW CARAFE AT:CANCEL6:00AUTO BREWPRESS TO SETKEURIGBREW12SET CARAFE AUTO BREW MODE1. Make sure the KeurigTM Carafe is empty. Remove the Drip Tr

Page 14 - ADDING WATER

AUTO BREW CARAFE SIZE:SETCARAFE SET TOAUTO BREW AT:6:00TOUCH HERE TO EDITDO NOT DISTURB!CARAFE SET TOAUTO BREW AT:6:00TOUCH HERE TO EDITDO NOT DISTURB

Page 15 - SECTION 2

More Water Please.CONTINUEBrewing... Brewing...14STOPPING THE BREW PROCESSADDING WATERFOR K-CUP® PACKS AND K-CARAFETM PACKS (KEURIG BREW® SETTING 1)To

Page 16 - ADDING A FAVORITE

Enjoy!CANCELDispense Hot Water?CONTINUE15DISPENSING HOT WATER INTO A MUGSECTION 21. Place a mug on the Drip Tray. Lift and lower the Handle without a

Page 17 - EDITING A FAVORITE

FAVORITESAEDITFAVORITESADD FAVORITEYESNOAUTO BREWPRESS TO SETKEURIGBREW16ADDING A FAVORITE1. To set, first match the KEURIG BREW® Setting to the numbe

Page 18 - SETTINGS MENU

FAVORITESABEDITAUTO BREWPRESS TO SETKEURIGBREWFAVORITESABAUTO BREWPRESS TO SETKEURIGBREWCONFIRMPress the Brew Button.NOTE: Make sure the selected favo

Page 19

18 Lift to Begin12:00SETTINGSLANGUAGECLOCKAUTO ON/OFF1 OF 2SETTINGSLANGUAGECLOCKAUTO ON/OFF1 OF 2SAVELANGUAGEENGLISH SPANISH FRENCH18ACCESS SETTINGSEx

Page 20

19 GRASS GREENCONFIRM SELECTIONSAVE1 OF 4WALLPAPERSETTINGSLANGUAGECLOCKAUTO ON/OFF1 OF 2TIME11:32SAVE12 HR 24 HRDIGITAL ANALOG12:00SAVEDISPLAYCLOCKTIM

Page 21

2 When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: 1. Read all instructions before using. 2.

Page 22 - CARING FOR YOUR BREWER

20 SAVETURN BREWER OFF WHEN IDLE FOR:0:15ENABLESETTINGSLANGUAGECLOCKAUTO ON/OFF1 OF 2SAVETURN BREWER ON AT:7:00ENABLESAVETURN BREWER OFF AT:10:00ENABL

Page 23

21 SAVEHIGH ALTITUDEENABLEWATER FILTER REMINDERRESTORE FACTORY SETTINGSSETTINGSHIGH ALTITUDE2 OF 2SAVEWATER FILTER REMINDERENABLERESTORE FACTORY SETTI

Page 24

22 22CARING FOR YOUR BREWERCLEANING THE BREWER EXTERIORKeep your Keurig® 2.0 brewer looking its best by cleaning the exterior from time to time. Just

Page 25

23 23SECTION 2CLEANING THE WATER RESERVOIR AND THE FLIP-TOP RESERVOIR LIDClean the Water Reservoir and the Flip-Top Reservoir Lid with a damp, soapy,

Page 26

243. Pull out the Pack Holder Assembly (1) and Base (2).CLEANING THE PACK HOLDER1. Lift the Handle.2. Push up while grabbing the sides of the Pack Ho

Page 27

255. Clean the Pack Holder (1), Housing (2) and Base (3) with a damp, soapy, lint-free, non-abrasive cloth and rinse thoroughly.CLEANING THE EXIT NE

Page 28 - MAINTENANCE ALERTS

26 26CARING FOR YOUR BREWERCLEANING THE KEURIGTM CARAFE1. Carefully empty the KeurigTM Carafe.2. Remove the lid.4. Replace the lid. Ensure that the l

Page 29

27 27SECTION 2KEURIGTM CARAFE OPERATIONThis unique KeurigTM Carafe was specifically designed for use with the Keurig® 2.0 brewer. To connect the Keurig

Page 30

28 CONTINUETime to replace the Water Filter!NOT NOWYESWater FilterReplaced?NOT NOWCONTINUETime to descale the brewer!NOT NOWOKDescaling is good mainte

Page 31 - RECYCLING K-CARAFE

29 SECTION 2DESCALING YOUR BREWERBefore you begin, you will need a large mug, fresh water, KeurigTM Descaling Solution and access to a sink. Do not us

Page 32 - TROUBLESHOOTING

3 17. Always keep the Flip-Top Reservoir Lid on the Water Reservoir unless you are refilling it. 18. This appliance is equipped with a Power Cord ha

Page 33 - SECTION 3

30 DESCALING YOUR BREWER (CONTINUED)The cleaning action of KeurigTM Descaling Solution may result in a foam dispensed from the brewer. This is natural

Page 34 - WARRANTY

31 5RECYCLING K-CARAFETM PACKSThe plastic cups of K-CarafeTM packs can be recycled wherever #5 plastic is accepted. #5 plastic may not be recyclable i

Page 35 - SECTION 4

32 BREWER DOES NOT HAVE POWER>ZcUbVSP`SeS`W\b]O\W\RS^S\RS\b]cbZSbeWbV]cbRW[[S`Q]\b`]Z1VSQYb]PSac`SbVObbVSP`SeS`Wa^ZcUUSRW\

Page 36

33 BREWER SHUTS OFF OR TURNS ON AUTOMATICALLY1VSQYb][OYSac`SbVObbVS/CB==<=44aSbbW\UaVOdS\]bPSS\aSb`STS`b]^OUS BVSeObS`ZS

Page 37 - FRANÇAIS

34 WARRANTYLIMITED ONE YEAR WARRANTYKeurig warrants that your brewer will be free of defects in materials or workmanship under normal home use for one

Page 38

35 SECTION 4OTHER LIMITATIONSTHIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTY, WHETHER WRITTEN OR ORAL. IN ADDITION, KEURIG HER

Page 40

37 GUIDEFRANÇAIS

Page 41 - TABLE DES MATIÈRES

38 Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez suivre certaines mesures de sécurité, notamment les suivantes : 1. Lire toutes les

Page 42 - CARACTÉRISTIQUES

39 15. Ne jamais laisser des enfants utiliser le système d’infusion, ni rester à proximité sans surveillance. 16. Ne pas soulever la poignée du sys

Page 43 - COMMANDES DE L’ÉCRAN TACTILE

4 CAUTION: There are three sharp needles that puncture packs, two above the Pack Holder and the other in the bottom of the Pack Holder. To avoid risk

Page 44

40 ATTENTION : La dosette est perforée par trois aiguilles pointues, deux au-dessus et l’autre au fond du ou compartiment à dosette. Pour éviter tout

Page 45

41 TABLE DES MATIÈRESSYSTÈME D’INFUSION KEURIG® 2.0 | MODÈLE K2.0-400Caractéristiques 42Commandes de l’écran tactile 43SECTION 1Préparation et infus

Page 46 - INFUSION DE DOSETTE K-CUP

42 KLMNFGDECBAIJHCARACTÉRISTIQUESSYSTÈME D’INFUSION K2.0-400 A. Couvercle du réservoir d’eau B. Réservoir d’eau C. Boîtier supérieur D. Écran tacti

Page 47

43 Soulever pour Commencer12:00KEURIGBREWINFUSION AUTOAPPUYER POUR RÉGLERTASSESPRÊTFORTCHOC.CHAUDAUTRE230ml110ml170ml290ml230mlTASSESTASSESTASSES170ml

Page 48 - APPUYER POUR RÉGLER

44PRÉPARATION ET INFUSION DE NETTOYAGEPRÉPARATION1. Placez le système d’infusion sur un comptoir et branchez-le dans une prise avec mise à la terre.3

Page 49 - TASSES TASSES

45SECTION 1INFUSION DE NETTOYAGE1. Pour lancer une infusion de nettoyage, placez une tasse de 350 ml (12 oz) sur le plateau à tasse.3. Choisissez le

Page 50 - AJOUT D’EAU

PRÊTFORTCHOC.CHAUDAUTRE230mlPRÊTFORTCHOC.CHAUDAUTRE230ml46INFUSION DE DOSETTE K-CUP®1. Placez une tasse sur le plateau à tasse. Choisissez une dosett

Page 51

TASSESINFUSION AUTOAPPUYER POUR RÉGLERKEURIGBREW47SECTION 1INFUSION D’UNE DOSETTE K-CARAFEMC1. Assurez-vous que la Carafe KeurigMC est vide. Retirez

Page 52 - AJOUT DE FAVORIS

INFUSION CARAFE AUTO RÉGLÉE À :ANNULER6:00TASSESINFUSION AUTOAPPUYER POUR RÉGLERKEURIGBREW48RÉGLAGE D’INFUSION AUTOMATIQUE DE CARAFE1. Assurez-vous q

Page 53 - MODIFICATION DE FAVORIS

TASSESFORMAT INFUSION CARAFE AUTO :RÉGLERTASSES TASSESINFUSION CARAFE AUTO RÉGLÉE À : 6:00APPUYER POUR MODIFIERNE PAS INTERROMPRE!INFUSION CARAFE AUTO

Page 54 - LANGUE D’AFFICHAGE

5 TABLE OF CONTENTSKEURIG® 2.0 BREWING SYSTEM | K2.0-400 SERIES BREWERFeatures 6Touchscreen Controls 7SECTION 1Set-Up & Cleansing Brew 8Brew Yo

Page 55

50 CONTINUARPlus d'eau s.v.p.Infusion... Infusion...50INTERRUPTION D’UNE INFUSIONAJOUT D’EAUDISPOUR L’INFUSION DE DOSETTES K-CUP® ET DOSETTES K-C

Page 56 - MENU DES RÉGLAGES

51 Savourez!ANNULEREau Chaude?CONTINUER51DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE DANS UNE TASSESECTION 21. Placez une tasse sur le plateau à tasse. Soulevez et aba

Page 57

52 FAVORISAMODIFIERFAVORISAJOUTER UN FAVORI?OUINONTASSESINFUSION AUTOAPPUYER POUR RÉGLERKEURIGBREW52AJOUT DE FAVORIS1. Pour régler un favori, assurez

Page 58

53 FAVORISABMODIFIERTASSESINFUSION AUTOAPPUYER POUR RÉGLERKEURIGBREWFAVORISABTASSESINFUSION AUTOAPPUYER POUR RÉGLERKEURIGBREWCONFIRMERFAVORISAMODIFIER

Page 59

54 Soulever pour Commencer12:00RÉGLAGESLANGUE D’AFFICHAGEHORLOGEMARCHE/ARRÊT AUTO1 DE 2RÉGLAGESLANGUE D’AFFICHAGEHORLOGEMARCHE/ARRÊT AUTO1 DE 2OKLANGU

Page 60

55 VERT FORÊTCONFIRMER LA SÉLECTIONOK1 DE 4ARRIÈRE-PLANRÉGLAGESLANGUE D’AFFICHAGEHORLOGEMARCHE/ARRÊT AUTO1 DE 2HEURE11:32OK12 HR 24 HRNUMÉRIQUE CADRAN

Page 61

56 OKÉTEINDRE APRÈS UNE VEILLE DE :0:15ACTIVERRÉGLAGESLANGUE D’AFFICHAGEHORLOGEMARCHE/ARRÊT AUTO1 DE 2OKMETTRE EN MARCHE À :7:00ACTIVEROKÉTEINDRE À :1

Page 62

57 OKHAUTE ALTITUDEACTIVERRÉGLAGESHAUTE ALTITUDERAPPEL – FILTRE À EAURÉTABLIR LES RÉGLAGES PAR DÉFAUT2 DE 2OKRAPPEL – FILTRE À EAUACTIVERRÉGLAGESHAUTE

Page 63

58 ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME D’INFUSIONNETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU SYSTÈME D’INFUSIONSoignez l’apparence de votre système d’infusion Keurig® 2.0 en n

Page 64 - ALERTES D’ENTRETIEN

59 SECTION 2NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU ET DE SON COUVERCLENettoyez le réservoir d’eau et son couvercle à l’aide d’un chiffon humide et savonneux, no

Page 65

6 KLMNFGDECBAIJHFEATURESK2.0-400 SERIES BREWER A. Flip-Top Reservoir Lid B. Water Reservoir C. Top Housing D. Touchscreen/Power Button E. Brew Butto

Page 66

603. Séparez l’assemblage du support à dosette (1) et la base (2).NETTOYAGE DU SUPPORT À DOSETTE1. Soulevez la poignée.2. Poussez vers le haut tout e

Page 67

615. Nettoyez le support à dosette (1), le boîtier (2) et la base (3) à l’aide d’un chiffon humide et savonneux, non pelucheux et non abrasif et rince

Page 68 - DÉPANNAGE

62 62ENTRETIEN DE VOTRE SYSTÈME D’INFUSIONNETTOYAGE DE LA CARAFE KEURIGMC1. Videz avec soin la Carafe KeurigMC.2. Enlevez le couvercle.4. Remettez le

Page 69

63 63SECTION 2FONCTIONNEMENT DE LA CARAFE KEURIGMCCette Carafe KeurigMC a été conçue spécifiquement pour l’utilisation avec le système d’infusion Keuri

Page 70 - GARANTIE

64 CONTINUERRemplacer le ltre à eau!PAS MAINTENANTOUIFiltre à eau remplacé?PAS MAINTENANTCONTINUERPAS MAINTENANTDétartrage nécessaire!OKLe détartrage

Page 71

65 SECTION 2DÉTARTRAGE DE VOTRE SYSTÈME D’INFUSIONVous aurez besoin d’une grande tasse en céramique, d’eau fraîche, de la solution de détartrage Keuri

Page 72

66 ALERTES D’ENTRETIENDÉTARTRAGE DE VOTRE SYSTÈME D’INFUSION (SUITE)@{^{bShZS^`]QSaacaR¸W\TcaW]\RS`W\zOUSOc[]W\a T]WaD]caOc`Sh^`]POPZS

Page 73

67 5RECYCLAGE DES DOSETTES K-CARAFEMCLe récipient de plastique des dosettes K-CarafeMC peut être recyclé partout où le plastique de type 5 est accepté

Page 74 - PRECAUCIONES IMPORTANTES

68 LE SYSTÈME D’INFUSION NE S’ALLUME PAS0`O\QVShZSagab|[SR¸W\TcaW]\RO\ac\S^`WaSW\R{^S\RO\bSaO\aU`ORObSc`D{`W¿Sh_cSZSagab|[SR¸W\Tca

Page 75 - ADVERTENCIA

69 AWd]caOdSh`{^{b{ZSa{bO^SaRSR{bO`b`OUSRScfT]WaSb_cSZSagab|[SR¸W\TcaW]\continue d’infuser une tasse incomplète, communiquez avec le

Page 76

7 Lift to Begin12:00KEURIGBREWAUTO BREWPRESS TO SETREADYSTRONGHOTCOCOAOTHERACCDDEBBAACBK-CUP® PACKSFUTURE KEURIG® BRAND PACKSKEURIG BREW® SETTINGSELEC

Page 77

70 GARANTIEGARANTIE LIMITÉE D’UN ANKeurig garantit que chaque système d’infusion est exempt de tout défaut de pièces ou de fabrication, sous réserve d

Page 78 - CARACTERÍSTICAS

71 SECTION 4externes telles qu’un usage abusif, une mauvaise utilisation, une mauvaise alimentation en électricité ou des catastrophes naturelles.AUTR

Page 80

73 ESPAÑOLGUÍA

Page 81 - SECCIÓN 1

74 Cuando use aparatos electrodomésticos, debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones ante

Page 82 - CALIENTE

75 17. Mantener siempre la tapa sobre el tanque de agua salvo cuando lo está llenando. 18. Este aparato está equipado de un cable de alimentación co

Page 83 - PRESIONE PARA REGULAR

76 CUIDADO: Hay tres agujas filosas que perforan las dosis, dos arriba y otra abajo del soporte de dosis. Para evitar riesgo de lesiones, no ponga los

Page 84

77 ÍNDICECAFETERA KEURIG® 2.0 | CAFETERA SERIES K2.0-400Características 78Controles de la pantalla táctil 79SECCIÓN 1Instalación y limpieza de la ca

Page 85 - TAZAS TAZAS

78 KLMNFGDECBAIJHCARACTERÍSTICASCAFETERAS SERIES K2.0-400 A. Tapa abatible del tanque de agua B. Tanque de agua C. Cubierta superior D. Pantalla

Page 86 - AGREGAR AGUA

79 ACCDDEBBAACBLevante para Comenzar12:00KEURIGBREWAUTO INFUSIÓNPRESIONE PARA REGULARTAZASLISTOFUERTECACAOCALIENTEOTRO230ml170ml290ml110ml230mlTAZASTA

Page 87

8SET-UP & CLEANSING BREWSET-UP1. Place the brewer on a counter and plug into a grounded outlet.3. Rinse the Water Reservoir, fill with bottled or

Page 88

80INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DE LA CAFETERA INSTALACIÓN1. Coloque la cafetera en un mostrador y enchúfela en una toma de corriente con puesta a tierra.3.

Page 89

81SECCIÓN 1INFUSIÓN DE LIMPIEZA1. Para empezar una infusión de limpieza, coloque un tazón de 350 ml (12 oz) en el plato de goteo.3. Seleccione un tam

Page 90 - CONFIGURAR EL MENÚ

LISTOFUERTECACAOCALIENTEOTRO230mlLISTOFUERTECACAOCALIENTEOTRO230ml82PREPARAR SU PRIMERA DOSIS K-CUP®1. Coloque un tazón en el plato de goteo. Escoja

Page 91

TAZASAUTO INFUSIÓNPRESIONE PARA REGULARKEURIGBREW83SECCIÓN 1PREPARAR SU PRIMERA DOSIS K-CARAFETM1. Asegúrese de que la jarra KeurigTM esté vacía. Ret

Page 92

AUTO JARRA REGULADA A:ANULAR6:00TAZASAUTO INFUSIÓNPRESIONE PARA REGULARKEURIGBREW84CONFIGURAR EL MODO INFUSIÓN AUTOMÁTICA DE LA JARRA1. Asegúrese de

Page 93

TAZASTAMAÑO DE AUTO JARRA:REGULARTAZAS TAZASAUTO JARRA A: 6:00PRESIONE AQUÍ PARA CAMBIAR¡NO INTERRUMPIR!AUTO JARRA A: 6:00PRESIONE AQUÍ PARA CAMBIAR¡N

Page 94 - CUIDAR SU CAFETERA

86 Más agua por favor.CONTINUARPreparando... Preparando...86DETENER LA INFUSIÓNAGREGAR AGUAPARA LAS DOSIS K-CUP® Y K-CARAFETM (REGLAJE 1 DE KEURIG BRE

Page 95

87 ¡Disfrute!ANULAR¿Servir agua caliente?CONTINUAR87SERVIR AGUA CALIENTE EN UN TAZÓN1. Coloque un tazón en el plato de goteo. Levante y baje el asa s

Page 96

88 FAVORITOSACAMBIARFAVORITOS¿FAVORITO?SÍNOTAZASAUTO INFUSIÓNPRESIONE PARA REGULARKEURIGBREW88AÑADIR UN FAVORITO1. Para configurarla, asegúrese de que

Page 97

89 FAVORITOSABCAMBIARTAZASAUTO INFUSIÓNPRESIONE PARA REGULARKEURIGBREWFAVORITOSABTAZASAUTO INFUSIÓNPRESIONE PARA REGULARKEURIGBREWCONFIRMARFAVORITOSAC

Page 98

9SECTION 1CLEANSING BREW1. To begin a cleansing brew, place a 12 ounce mug on the Drip Tray.3. Select a 6 ounce Brew Size and press the Brew Button.

Page 99

90 Levante para Comenzar12:00CONFIGURACIÓNLENGUAJERELOJENCENDIDO/APAGADO AUTO1 DE 2CONFIGURACIÓNLENGUAJERELOJENCENDIDO/APAGADO AUTO1 DE 2GUARDARLENGUA

Page 100 - ALERTAS DE MANTENIMIENTO

91 VERDE PASTOCONFIRMAR SELECCIÓNGUARDAR1 DE 4FONDO DE PANTALLACONFIGURACIÓNLENGUAJERELOJENCENDIDO/APAGADO AUTO1 DE 2HORA11:32GUARDAR12 HR 24 HRDIGITA

Page 101 - SECCIÓN 2

92 GUARDARAPAGAR CUANDO INACTIVA POR:0:15ACTIVARCONFIGURACIÓNLENGUAJERELOJENCENDIDO/APAGADO AUTO1 DE 2GUARDARENCENDER CAFETERA A:7:00ACTIVARGUARDARAPA

Page 102

93 GUARDARGRAN ALTITUDACTIVARCONFIGURACIÓNGRAN ALTITUDFILTRO DE AGUARESTABLECER CONFIGURACIÓN INICIAL2 DE 2GUARDARFILTRO DE AGUAACTIVARCONFIGURACIÓNGR

Page 103 - RECICLAR LAS DOSIS K-CARAFE

94 CUIDAR SU CAFETERALIMPIAR EL EXTERIOR DE SU CAFETERAConserve su cafetera Keurig® 2.0 lo más bella posible limpiando el exterior de vez en cuando. L

Page 104 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

95 SECCIÓN 2LIMPIAR EL TANQUE DE AGUA Y SU TAPA ABATIBLELimpiar el tanque de agua y su tapa abatible con un paño húmedo, enjabonado, no abrasivo y sin

Page 105 - SECCIÓN 3

963. Saque el ensamble de soporte de dosis (1) y la base (2).LIMPIAR EL SOPORTE DE DOSIS1. Levante el asa.2. Empuje hacia arriba mientras agarra ambo

Page 106 - GARANTÍA

975. Limpie el soporte de dosis (1), la caja (2) y la base (3) con un paño húmedo, enjabonado, no abrasivo, sin pelusas. Enjuague bien.LIMPIAR LA AGUJ

Page 107 - SECCIÓN 4

98 98CUIDAR SU CAFETERALIMPIAR LA KEURIGTM CARAFE1. Vacíe con cuidado la KeurigTM Carafe.2. Retire la tapa.4. Vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de

Page 108 - P/N

99 99USAR LA JARRA KEURIGTMEsta jarra KeurigTM es única y ha sido diseñada específicamente para la cafetera Keurig® 2.0. Para colocar la jarra KeurigTM

Comments to this Manuals

No comments